一個城市交響樂水平標志著這個城市的文明程度
交響樂又稱作交響曲(SYMPHONY),在眾多的音樂形式中,交響樂是為復(fù)雜的存在。正如Nietzsche所說:交響樂是音樂中的音樂,是音樂中神圣的殿堂,而且它具有博大的、高遠的、深厚的精神境界。在旋律中,我們傾倒于Mozart的才華,又為Beethoven而感動;我們體會Schumann的詩意,又被Tchaikovsky濃郁的情感而**。
9月28日,University of Melbourne Symphony Orchestra亞洲巡演在上海迎來收官。由世界有名指揮家Richard Davies帶領(lǐng)表現(xiàn)突出的古典音樂學(xué)生樂團演繹了一場與靈魂的典雅對話。澳大利亞駐中國大使Jan Elizabeth Adams也來到了現(xiàn)場。
如果說音樂是生命的律動,那么食物就是生命里很好的慰藉。鴻廚(HONG CHEF Catering)相信,一個城市的食物也**著一個城市的文化品級。因此我們攜手艾亞國際文化,來到上海上交音樂廳,在活動現(xiàn)場奉獻了一次特殊的音樂酒會冷餐會。
思怡和JOY作為鴻廚(HONG CHEF Catering)的甜品師,精心為活動特制了幾款甜品。思怡幾年前留學(xué)瑞士,學(xué)習(xí)甜品制作。海外的留學(xué)生活,讓她對交響樂也有了特殊的感情。她認為好的甜品里應(yīng)該藏著有趣的靈魂。正如交響樂一樣,會打動懂她的人。
兩個姑娘自信有玩轉(zhuǎn)食材的特殊能力,在甜品配搭上也有創(chuàng)新。不僅造型處理的非常好,也在食品的味道上進行了改良。中國人由于人種的原因?qū)μ鸲鹊慕邮芏容^低,歐式dessert的配比對大多數(shù)國人來說都有一點負擔(dān)。思怡和JOY降低了甜品的糖分,并用特殊香料作調(diào)節(jié)。讓甜品更適合中國人的口味,可謂用心良苦。
不止步于現(xiàn)在,試圖創(chuàng)造一種新的,更具特色的食品,是鴻廚(HONG CHEF Catering)工作人員的小小的企圖心。讓每個客戶的dinner 都有自己的靈魂,我們的改變才有了意義。
在當(dāng)下快節(jié)奏的生活中,人們對于餐飲的需求逐漸從單一的滿足口腹之欲,轉(zhuǎn)變?yōu)樽非螵毺氐牟惋嬻w驗。近日,我司推出的“冷餐酒會”產(chǎn)品,正是捕捉到了這一市場需求的變化,以全新的餐飲形式,提供尊貴、優(yōu)雅、自由的社交場所,滿足現(xiàn)代都市人對于餐飲的更高追求。